Shanghai fine-chemistry CO., Ltd 86-21-17617767348-1 jyzhang@api-chem.com
853029-57-9 Linagliptin Intermediate C20H17BrN6O2 922-028-0

853029-57-9 Linagliptin промежуточное C20H17BrN6O2 922-028-0

  • Высокий свет

    853029-57-9 фармацевтические промежуточные звена

    ,

    Промежуточные звена Linagliptin фармацевтические

    ,

    Фармацевтические промежуточные звена C20H17BrN6O2

  • Название продукта
    8-Bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- (4-methyl-quinazolin-2-ylmethyl) - 3,7-dihydro-purine-2,6-dione
  • Синонимы
    1 [(4-Methylquinazolin-2-yl) метиловое] - 3-Methyl-7- (2-butin-1-yl) - 8-broMoxanthine; 1H-Purine-2,
  • CAS
    853029-57-9
  • MF
    C20H17BrN6O2
  • MW
    453,29
  • EINECS
    922-028-0
  • Температура кипения
    602.9±65.0 (предсказанное) °C
  • Плотность
    1,55
  • Очищенность
    98%
  • Место происхождения
    Китай
  • Фирменное наименование
    RUN
  • Сертификация
    IOS9001
  • Номер модели
    RUN-Z
  • Количество мин заказа
    10g
  • Цена
    inquiry
  • Упаковывая детали
    10g 50g 100g 500g 1kg
  • Время доставки
    3-7 дней
  • Условия оплаты
    T/T, MoneyGram, BTCcoin
  • Поставка способности
    1kg --100kg

853029-57-9 Linagliptin промежуточное C20H17BrN6O2 922-028-0

РАЗДЕЛ 1: Элементарные сведения

8-Bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- (4-methyl-quinazolin-2-ylmethyl) - элементарные сведения 3,7-dihydro-purine-2,6-dione
Название продукта: 8-Bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- (4-methyl-quinazolin-2-ylmethyl) - 3,7-dihydro-purine-2,6-dione
Синонимы: 8-BroMo-7- (2-butyn-a-yl) - 3,7-dihydro-3-Methyl-1- [(4-Methyl-2-quinazolinyl) метиловое] - 1H-purine-2,6-dione; 8-Bromo-7- (but-2-yn-1-yl) - 3-methyl-1- ((4-methylquin-azolin-2-yl) метиловое) - 1H-purine-2,6 (3H, 7H) - dion; 8-BroMo-7- (but-2-yn-1-yl) - 3-Methyl-1- ((4-Methylquinazolin-2-yl) метиловое) - 1H-purine-2,6 (3H, 7H) - dione; 1H-Purine-2,6-dione, 8-broMo-7- (2-butynyl) - 3,7-dihydro-3-Methyl-1- [(4-Methyl-2-quinazolinyl) метиловое] -; Linagliptin промежуточный f; 1 [(4-Methylquinazolin-2-yl) метиловое] - 3-Methyl-7- (2-butin-1-yl) - 8-broMoxanthine; 1H-Purine-2,6-dione, 8 bromo-7- (2-butyn-1-yl) - 3,7-dihydro-3-methyl-1- [(4-methyl-2-quinazolinyl) метиловое] -; Iinagliptin Intermediate3
CAS: 853029-57-9
MF: C20H17BrN6O2
MW: 453,29
EINECS: 922-028-0
Категории продукта: Промежуточные звена
Mol файла: 853029-57-9.mol
8-Bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- (4-methyl-quinazolin-2-ylmethyl) - структура 3,7-dihydro-purine-2,6-dione
 
8-Bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- (4-methyl-quinazolin-2-ylmethyl) - химические свойства 3,7-dihydro-purine-2,6-dione
Температура кипения 602.9±65.0 (предсказанное) °C
плотность 1,55
pka (предсказанное) 2.34±0.50

РАЗДЕЛ 2: Идентификация опасности

2,1 классификация вещества или смеси

Не расклассифицированный.

2,2 элементы ярлыка GHS, включая предупредительные заявления

Пиктограммы Отсутствие символа.
Слово сигнала Отсутствие слова сигнала
Заявления опасности никакие
Предупредительные заявления
Предохранение никакие
Ответ никакие
Хранение никакие
Избавление никакие

2,3 другие опасности которые не приводят в классификации

отсутствие данных доступных

РАЗДЕЛ 3: Состав/информация на ингредиентах

3,1 вещества

Химическое имя Общие имена и синонимы Номер CAS Номер EC Концентрация
8-bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- [(4-methylquinazolin-2-yl) метиловое] purine-2,6-dione 8-bromo-7-but-2-ynyl-3-methyl-1- [(4-methylquinazolin-2-yl) метиловое] purine-2,6-dione 853029-57-9 - 100%

РАЗДЕЛ 4: Доврачебные измерения

4,1 описание необходимых доврачебных измерений

Если вдохнуто

Двиньте жертву в свежий воздух. Если дышать труден, то дайте кислород. Если не дышащ, дайте искусственное дыхание и советуйте с доктором немедленно. Не используйте рот для того чтобы изречь реаниматологию если жертва глотала или вдохнула химикат.

После контакта кожи

Примите загрязненную одежду немедленно. Помойте с мылом и множеством воды. Советуйте с доктором.

После визуального контакта

Прополощите с чистой водой на по крайней мере 15 минут. Советуйте с доктором.

После заглатывания

Прополощите рот с водой. Не наведите тошнить. Никогда не давайте что-нибудь ртом обморочному человеку. Вызовите центр управления доктора или отравы немедленно.

4,2 большинств важные симптомы/влияния, острый и задержанный

отсутствие данных доступных

4,3 индикации немедленных медицинской помощи и специального обращения, при необходимости

отсутствие данных доступных

РАЗДЕЛ 5: Противопожарные измерения

5,1 соответствующие туша средства массовой информации

Химикат пользы сухой, углекислый газ или алкоголь-устойчивая пена.

5,2 специфические опасности возникая от химиката

отсутствие данных доступных

5,3 особенные защитные действия для пожарных

Дыхательный аппарат носки сдержанный для пожаротушения при необходимости.

РАЗДЕЛ 6: Измерения случайного выпуска

6,1 личные меры предосторожности, защитное оборудование и чрезвычайные процедуры

Избегите образования пыли. Туман, газ или пары Avoid дыша. Avoid контактируя с кожей и глазом. Средства индивидуальной защиты пользы. Несите химические непромокаемые перчатки. Обеспечьте адекватную вентиляцию. Извлеките все источники зажигания. Эвакуируйте персонал к безопасным районам. Держите людей далеко от и возврат в исходное положение расслоины/утечки.

6,2 экологические меры предосторожности

Предотвратите более дальнеишую утечку или утечку если безопасно сделать так. Не позвольте химикату войти стоки. Разрядки в окружающую среду необходимо избежать.

6,3 методы и материалы для сдерживания и чистки вверх

Соберите и аранжируйте избавление. Держите химикат в соответствующих и закрытых контейнерах для избавления. Извлеките все источники зажигания. Используйте искр-защитные инструменты и взрывозащищенное оборудование. Придерживаемый или собираемый материал должен быстро быть размещан, в соответствии с соотвествующими законами и постановления.

РАЗДЕЛ 7: Регуляция и хранение

7,1 меры предосторожности для безопасной регуляции

Регуляция в хорошо провентилированном месте. Несите соответствующую защитную одежду. Избегите контакта с кожей и глазами. Избегите образования пыли и аэрозолей. Используйте не-искриться инструменты. Предотвратите огонь причиненный паром электростатической разрядки.

7,2 условия для безопасного хранения, включая все несовместимости

Храните плотно закрытый контейнер в сухом, крутом и хорошо провентилированном месте. Магазин отдельно от контейнеров продтовара или несовместимых материалов.

РАЗДЕЛ 8: Установки экспозиции/личная защита

8,1 параметры контроля

Оккупационные значения предельной дозы облучения

отсутствие данных доступных

Биологические предельные значения

отсутствие данных доступных

8,2 соотвествующие проектируя контроли

Обеспечьте адекватную вентиляцию. Ручка в соответствии с хорошими промышленной гигиеной и практикой безопасности. Настроенные аварийные выходы и зона риск-исключения.

8,3 измерения индивидуальной защиты, как средства индивидуальной защиты (PPE)

Предохранение от глаза/стороны

Несите плотно подходящие изумленные взгляды безопасности со сторон-экранами соответствуя EN 166 (ЕС) или NIOSH (США).

Предохранение от кожи

Огонь носки/пожаробезопасная и непроницаемая одежда. Ручка с перчатками. Перчатки необходимо проверить до пользы. Мытье и сухие руки. Выбранные защитные перчатки должны удовлетворять спецификации ЕС директивного 89/686/EEC и стандартного EN 374 производного от его.

Дыхательная защита

Если предельные дозы облучения превышены, то раздражение или другие симптомы опытны, используют анфас респиратор.

Термальные опасности

отсутствие данных доступных